|
|
用户名:thinkerstar 笔名:thinkerstar 地区: 北京-海淀 行业:其他 |
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
离家-李佳
原创英文歌曲译文,转载可注明出处
电邮:star.thinker@gmail.com
沉默是我的写照
(作者置顶)





- 作者: thinkerstar 2005年05月24日, 星期二 23:26 回复(6) | 引用(1) 加入博采
二木无言
E路飞歌 16:09:48
浮云永远不可能遮盖天空的伟岸
E路飞歌 16:10:43
而阴霾也永远不可能
E路飞歌 16:10:50
一直缠绕着你的心不放
- 作者: thinkerstar 2009年06月19日, 星期五 16:11 回复(0) | 引用(0) 加入博采
Saying Goodbye to Cambridge Again
Saying Goodbye to Cambridge Again By Xu Zhimo Very quietly I take my leave, As quietly as I came here; Quietly I wave goodbye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young bridges in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Always linger in the depth of my heart. The floating heart growing in the sludge Sways leisurely under the water, In the gentle waves of Cambridge, I would be a water plant That pool under the shade of elm trees Holds not water but the rainbow from the sky; Shattered to pieces among the duck weeds Is the sediment of a rainbow-like dream. To seek a dream? Just to pole a boat upstream To where the green grass is more verdant; Or to have the boat fully loaded with starlight And sing aloud in the splendour of starlight. But I cannot sing aloud: Quietness is my farewell music; Even summer in sects keep silence for me; Silent is Cambridge tonight! Very quetly I take my leave, As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves, Not even a wisp of cloud will I bring away. 徐志摩:再别康桥 轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇, 油油的在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我甘做一条水草! 那榆荫下的一潭, 不是清泉,是天上虹; 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。 寻梦?撑一支长篙, 向青草更青处漫溯; 满载一船星辉, 在星辉斓里放歌。 但是我不能放歌, 静静是别离的笙萧; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥! 静静我走了, 正如我静静的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。 |
- 作者: thinkerstar 2009年06月16日, 星期二 17:02 回复(0) | 引用(0) 加入博采
和平之月--《Wings Of The Eagle》
《Wings of the Eagle》在本辑《风》里略显突兀。
如神游时一个驻足,如轻言浅语时轻柔的一叹。
笛音虽委婉,听来却悲悯,有羽翼无痕那种隐约的苍凉。
但此刻的苍凉并非悲切的窄义,呈显在纯净之时,是劝诫亦或安慰吧!!
07 鹰翔 Wings Of The Eagle
- 作者: thinkerstar 2008年09月4日, 星期四 16:58 回复(0) | 引用(0) 加入博采
推荐单曲-Living Inside the Shell
Living Inside the Shell [from Stand Alone Complex OST II]
Lyrics: Shanti Snyder
Roaming in between the worlds of sleep and awake
漫步在这尘世,入睡或是醒来
Seems so far away from where I've been and untrue but unafraid
似乎还要走更远的路,我们从何而来,那答案不真实而又不恐惧
Intrusting -- my soul -- I know I must be taken to see the world that is
相信--我的灵魂==我知道,我必需征服整个世界的这个事实
Not so far from now
从此刻起已经不远了
Imaginations come and sweep the shores of my mind
想像着已经从我的头脑中看到了对岸
Letting it be, visions pass, and emotions arise--
让我们,抛弃视觉,复活感性
Letting them go, and beyond are doors I've never seen, opening one by one
让我们一起,打开远处的一扇扇门。即使我从未看见过它们
(Wake up and show the light, wake up the time is right)
醒来。显现那光。醒来。所有的时刻都是正确的
I hear a voice, hear a voice calling out to me
我听到一个声音,那声音在呼唤我
Look inside, see the light now ever holding you
看着内在。那光永远存在你的体内
All the truth is all you need to make of your reality, its right here
所有的事情都是正确的。所以你需要给你自己一个真实。真理就在这里!
Look deep within your shell
从你的驱壳深入到内里
Finding out a galaxy of planets and stars within me
找到我们的银河系、行星、恒星和你自己
Listening to each of them singing the same silent melody
听到他们的歌声,那寂静无声的美妙旋律
I've never seen such beauty in possibility -- no speck of doubt or fear
我从未有可能像现在一样美丽,毫无瑕疵,怀疑和恐惧
(Wake up and show the light, wake up the time is right)
醒来。显现那光。醒来。所有的时刻都是正确的
I hear a voice, hear a voice calling out to me
我听到一个声音,那声音在呼唤我
I see inside, see the light now ever holding me
看着内在。那光永远存在你的体内
All the truth, all I need to make of this reality it's -- beauty within the shell
所有的事情都是正确的。所以你需要给你自己一个真实。美妙的事物就存在于这躯壳之内
(Wake up and show the light, wake up the time is right)
醒来。显现那光。醒来。所有的时刻都是正确的
I hear a voice, hear a voice calling out to me
我听到一个声音,那声音在呼唤我
I see inside, see the light now ever holding me
看着内在。那光永远存在你的体内
All the truth, all I need to make of this reality, it's inside
所有的事情都是正确的。所以你需要给你自己一个真实。它是内在的!
Right here within this shell
真理就在这里,存在于你的躯壳之中
The sandglass starts for another time's beginning from within
从沙漏开始从另一个时间开始,来自于你的内在
Cotton fields, mama's arms are gently unfolding me into the new...
棉田,妈妈的怀抱是温柔的,
(Wake up and show the light, wake up the time is right)
醒来。显现那光。醒来后。所有的时刻都是正确的
[Reading]
Here from behind my sight, my thoughts my mind
这里来自于我的视力后面,我想那是我的意识
Show from the light
显现那光
The time is right
所有的时刻都是正确的
And from the depth within show the balance
深入内里,显现平衡
Of outer and inner harmony
从里到外的和谐
Mind and heart, soul and spirit undivided
意识及心,灵魂和全部的精神力量
Here's where teh true strength and beauty lies
这里是哪里?真实的力量及美妙的状态
We'll see this before us with our own eyes
我们将会看到,从前我们曾经拥有的第三只眼
We'll see, with our own eyes... LOVE
我们将会看到,曾拥有的第三只眼,爱
(Wake up and show the light, wake up the time is right)
醒来。显现那光。醒来后。所有的时刻都是正确的
I hear a voice, hear a voice calling out to me
我听到一个声音,那声音在呼唤我
I see inside, see the light now ever holding me
看着内在。那光永远存在于你的体内
All the truth, all I need to make of this reality it's -- beauty within the shell
所有的事情都是正确的。所以你需要给你自己一个真实。美妙的事物就存在于这躯壳之内
- 作者: thinkerstar 2008年07月29日, 星期二 19:44 回复(0) | 引用(0) 加入博采